The mission of Pro Haiti has commenced its work with the churches officially registered in the guarantees of order.The purpose and humanitarian help to the people of Haiti, and the stamp ecumenical and inter-religious do not care for the faith that spreads but solidarity and love of neighbor.Work with the Consulate General of Haiti by numbers recorded in oficio 013/0810Churches and religious bodies among institutions are fortifying the collaboration to the people of Haiti
.
.
La mission de Pro Haïti a commencé ses travaux avec les Eglises officiellement enregistrés dans les garanties de l'ordre.
Le but et une aide humanitaire au peuple d'Haïti, et le cachet œcuménique et inter-religieux ne se soucient pas de la foi qui se propage mais la solidarité et l'amour du prochain.
Travailler avec le consulat général d'Haïti par des numéros enregistrés dans oficio 013/0810
Eglises et organisations religieuses sont la collaboration entre les institutions pour le peuple d'Haïti
Le but et une aide humanitaire au peuple d'Haïti, et le cachet œcuménique et inter-religieux ne se soucient pas de la foi qui se propage mais la solidarité et l'amour du prochain.
Travailler avec le consulat général d'Haïti par des numéros enregistrés dans oficio 013/0810
Eglises et organisations religieuses sont la collaboration entre les institutions pour le peuple d'Haïti
.
.
A missão Pró Haiti vem iniciando seu trabalho juntamente com as igrejas registradas oficialmente nos avais da ordem.O proposito e a ajuda humanitaria para com o povo do Haiti , sendo se cunho ecumenico e inter religioso pois nao se importa a fé que se propague mas a solidariedade e amor ao proximo.Com trabalho ao Consulado geral do Haiti por numeraçao registrada em oficio 013/0810As igrejas e orgaos religiosos dentre instituiçoes estao se fortificando para a colaboraçao ao povo do Haiti
Nenhum comentário:
Postar um comentário